Trilingual Interpreting: ASL / Spanish / English

3Lx3Lx 2

 

 

 

 

Attention ASL/Spanish/English Interpreters

If you would like to be listed in the Directory of Interpreters Working in Spanish Influenced Settings, please visit Mano a Mano’s homepage  and click on the “Join the Interpreter Directory” link.

This nationwide directory was developed through collaboration between Mano a Mano and the National Task Force on Trilingual Interpreting to assist with connecting local trilingual interpreters and businesses in need of their services.


National Task Force on Trilingual Interpreting Projects

 

In early 2011, the National Task Force on Trilingual Interpreting was established. Comprised of 14 representatives from the Latino Deaf Community, trilingual interpreting community, and the National Consortium of Interpreter Education Centers, the Task Force was charged with increasing the number of qualified interpreters able to interpret between ASL, Spanish, and English.

We are working towards accomplishing this goal by enhancing leadership and awareness, determining effective practices around trilingual interpreting, and providing educational opportunities and resources.

Over the five-year period, the Task Force has actively guided the work of the following projects:

 

In June 2013, ASL and Spanish Immersion Programs were offered in beautiful Puerto Rico. Both ASL and Spanish tracks quickly filled to capacity. This four-day program was open to sign language interpreters with intermediate Spanish speaking skills, who were novice or aspiring trilingual interpreters. It ran concurrently with the ASL track, intended for aspiring interpreters in Puerto Rico, the USVI, and anyone from the mainland who was studying ASL with the goal of becoming a trilingual interpreter.

Here are some of the comments from the evaluations collected at the end of the immersion programs:


Task Force resources, activities, and updates will be provided at Mano a Mano and NCIEC.